1
00:02:38,520 --> 00:02:40,919
Hello, admitting.

2
00:02:41,000 --> 00:02:44,280
This is Saperstein.|Where is he?

3
00:02:46,199 --> 00:02:47,800
He's cleared admitting?

4
00:02:47,919 --> 00:02:51,080
Right. Bring him in.

5
00:03:00,360 --> 00:03:02,000
He's coming.

6
00:03:02,000 --> 00:03:03,639
Good, good.

7
00:03:12,560 --> 00:03:13,599
Trent?

8
00:03:13,719 --> 00:03:15,240
John J.

9
00:03:15,319 --> 00:03:17,360
Put him in number nine.

10
00:03:21,840 --> 00:03:23,199
You son of a bitch!

11
00:03:26,639 --> 00:03:28,080
Hang on to him.

12
00:03:37,960 --> 00:03:39,199
Get him in there!

13
00:03:39,319 --> 00:03:41,319
No, not me!

14
00:03:41,439 --> 00:03:43,240
No, wait, wait!

15
00:03:43,240 --> 00:03:44,479
This is wrong.

16
00:03:44,599 --> 00:03:47,560
Look, I'm sorry about the balls!

17
00:03:47,639 --> 00:03:50,039
It was a lucky shot, that's all!

18
00:03:50,159 --> 00:03:51,879
Wait!

19
00:04:04,439 --> 00:04:06,280
I'm not insane.

20
00:04:06,360 --> 00:04:07,520
You hear me?

21
00:04:07,520 --> 00:04:09,719
I'm not insane!

22
00:04:09,719 --> 00:04:11,919
I'm not if he's not!

23
00:04:13,759 --> 00:04:16,319
Me neither!

24
00:04:16,439 --> 00:04:21,720
I'm not insane!

25
00:05:03,439 --> 00:05:08,040
We've only just begun

26
00:05:08,040 --> 00:05:11,000
Not the Carpenters, too.

27
00:05:14,279 --> 00:05:17,600
So let me go

28
00:05:57,519 --> 00:06:01,160
This is a rotten way to end it.

29
00:06:01,240 --> 00:06:02,600
This is not the ending.

30
00:06:02,680 --> 00:06:04,040
You haven't read it yet.

31
00:06:31,839 --> 00:06:33,000
All right.

32
00:06:33,079 --> 00:06:34,439
Came in this afternoon?

33
00:06:34,439 --> 00:06:37,199
Yes. How did you|get here so fast?

34
00:06:37,319 --> 00:06:38,759
We've been monitoring|all admissions...

35
00:06:38,839 --> 00:06:40,079
through police|and paramedic channels.

36
00:06:40,199 --> 00:06:41,240
This one fit the symptoms.

37
00:06:41,360 --> 00:06:45,000
Do you think he's one of them?

38
00:06:45,000 --> 00:06:46,439
Mr. Saperstein, I promise you...

39
00:06:46,519 --> 00:06:48,160
that's what I'm here|to find out.

40
00:06:48,160 --> 00:06:50,560
Things must be getting|pretty bad out there...

41
00:06:50,639 --> 00:06:52,279
to bring youfellas in.

42
00:06:53,240 --> 00:06:54,399
Is this it?

43
00:06:56,600 --> 00:06:58,040
Did he make any requests?

44
00:06:58,120 --> 00:07:00,240
Just...

45
00:07:00,319 --> 00:07:01,560
one.

46
00:07:01,560 --> 00:07:02,639
A, uh...

47
00:07:02,720 --> 00:07:05,519
single black crayon.

48
00:07:27,000 --> 00:07:28,720
Hang on.

49
00:07:34,360 --> 00:07:35,439
What's up?

50
00:07:35,519 --> 00:07:38,399
My name is Dr. Wrenn...

51
00:07:38,519 --> 00:07:40,399
and I am going to try|and get you out of here.

52
00:07:42,519 --> 00:07:45,120
After all my redecorating?

53
00:07:45,120 --> 00:07:47,319
No. I think I'll stay.

54
00:07:47,439 --> 00:07:49,920
There's a guard with a pair|of swollen testicles...

55
00:07:50,000 --> 00:07:52,120
who swears you wanted|out of here.

56
00:07:53,360 --> 00:07:55,759
I, uh, well...

57
00:07:55,759 --> 00:07:57,879
I've changed my mind.

58
00:07:57,959 --> 00:08:00,160
I see.

59
00:08:00,279 --> 00:08:03,240
The crosses are a nice touch.

60
00:08:03,360 --> 00:08:06,120
They'd almost have|to keep you in here...

61
00:08:06,199 --> 00:08:09,759
once they'd seen these,|wouldn't they, John?

62
00:08:09,759 --> 00:08:11,319
Got a smoke?

63
00:08:25,399 --> 00:08:27,720
You're waiting to hear|about my "them," aren't you?

64
00:08:27,720 --> 00:08:29,040
Your what?

65
00:08:30,480 --> 00:08:32,120
My "them."

66
00:08:33,159 --> 00:08:35,200
Every paranoid schizophrenic|has one...

67
00:08:35,279 --> 00:08:38,039
a "them," a "they," an "it."

68
00:08:38,159 --> 00:08:41,720
And you want to hear|about my "them," don't you?

69
00:08:41,799 --> 00:08:43,720
I want to know how you got here.

70
00:08:47,360 --> 00:08:50,720
Things are turning to shit|out there, aren't they?

71
00:08:52,440 --> 00:08:54,440
Let's talk about you.

72
00:08:57,039 --> 00:08:58,759
Your dime.

73
00:09:00,480 --> 00:09:02,519
I'm, uh...

74
00:09:02,519 --> 00:09:06,840
I was an insurance investigator,|freelance.

75
00:09:08,360 --> 00:09:10,279
Checked outfunny claims,|frauds...

76
00:09:10,360 --> 00:09:12,279
the usual kind of thing.

77
00:09:12,279 --> 00:09:16,240
And lately I'd been working|for a firm here in the city.

78
00:09:16,320 --> 00:09:22,840
And all of this started|with the disappearance.

79
00:09:24,480 --> 00:09:26,000
The Sutter Cane...

80
00:09:26,120 --> 00:09:27,559
disappearance.

81
00:09:33,600 --> 00:09:36,080
It's a little hot in here,|isn't it?

82
00:09:36,159 --> 00:09:37,440
It's boiling.

83
00:09:39,039 --> 00:09:40,679
How long I gotta be here?

84
00:09:40,759 --> 00:09:42,679
I mean, uh...

85
00:09:42,799 --> 00:09:44,919
I took care|of all that paperwork.

86
00:09:45,000 --> 00:09:46,919
The check was supposed|to be here three weeks ago.

87
00:09:47,000 --> 00:09:49,399
Right? Isn't that right?

88
00:09:49,519 --> 00:09:51,440
Well, usually, yeah,|that's the way it goes...

89
00:09:51,440 --> 00:09:54,879
but I just have a few final|questions about the fire.

90
00:09:54,960 --> 00:09:56,039
More questions.

91
00:09:56,039 --> 00:09:57,559
I've answered|all your questions.

92
00:09:57,559 --> 00:09:58,600
Enough's enough.

93
00:09:58,720 --> 00:10:01,399
It was supposed|to be cut and dried.

94
00:10:01,399 --> 00:10:03,240
We'll be out of here|in a minute.

95
00:10:03,320 --> 00:10:05,720
See, Robby here,|he owns the company.

96
00:10:05,799 --> 00:10:08,799
And he's hired me to see that|things go smoothly, understand?

97
00:10:08,879 --> 00:10:11,559
It's just a little thing,|but, see...

98
00:10:11,679 --> 00:10:13,480
Robby takes the view|that it was you...

99
00:10:13,559 --> 00:10:16,559
who burned down your own|warehouse on Northern Boulevard.

100
00:10:16,639 --> 00:10:18,360
Me? That's horseshit.

101
00:10:18,480 --> 00:10:19,799
That was all my own stuff|in that warehouse.

102
00:10:19,919 --> 00:10:20,960
That's my whole life.

103
00:10:20,960 --> 00:10:23,759
Believe me, I sympathize.

104
00:10:23,759 --> 00:10:25,360
You're really starting to sweat.

105
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
Shall I turn on|the air conditioning?

106
00:10:27,600 --> 00:10:28,919
Oh, no, I'm fine.

107
00:10:29,000 --> 00:10:30,360
- You sure?|- Yeah.

108
00:10:31,600 --> 00:10:33,639
I'm running a little late.

109
00:10:33,639 --> 00:10:35,720
Supposed to pick up my wife.

110
00:10:35,720 --> 00:10:37,840
Oh, yeah, your wife.

111
00:10:37,919 --> 00:10:39,679
She's a great lady.

112
00:10:40,799 --> 00:10:42,559
You know her?

113
00:10:42,639 --> 00:10:44,480
No, not really.|We just met briefly.

114
00:10:44,480 --> 00:10:48,480
You know, when I went round|to check up on your story.

115
00:10:48,480 --> 00:10:49,720
We have these photographs...

116
00:10:49,720 --> 00:10:53,559
of your wife|tooling around town...

117
00:10:53,559 --> 00:10:54,799
wearing various articles...

118
00:10:54,919 --> 00:10:57,679
that you claim|were destroyed in the fire.

119
00:10:57,679 --> 00:11:00,759
No, that's impossible.

120
00:11:03,159 --> 00:11:06,440
No, this is all stuff|I boughtfor her myseif.

121
00:11:06,519 --> 00:11:08,039
See, the problem is...

122
00:11:08,159 --> 00:11:10,440
when I went round|to talk to her...

123
00:11:10,440 --> 00:11:13,600
it turned out she knew much more|than she thought she did.

124
00:11:13,720 --> 00:11:15,159
Especially...

125
00:11:15,240 --> 00:11:20,240
Especially after I showed her|pictures of Miss Palminteri...

126
00:11:20,320 --> 00:11:21,759
who appears to be wearing...

127
00:11:21,879 --> 00:11:23,600
even more|of your destroyed articles.

128
00:11:25,679 --> 00:11:27,600
Miss Palminteri?

129
00:11:28,960 --> 00:11:31,440
Miss Rosa Palminteri.

130
00:11:32,600 --> 00:11:34,440
A word of advice.

131
00:11:34,519 --> 00:11:39,399
You want to pull a scam,|don't make your wife a partner.

132
00:11:39,519 --> 00:11:41,440
If you do...

133
00:11:41,519 --> 00:11:44,399
don'tfuck around|behind her back.

134
00:11:46,519 --> 00:11:48,440
Trent, beautiful.

135
00:11:48,440 --> 00:11:52,360
Everybody says you got the best|nose for a con in the business.

136
00:11:52,440 --> 00:11:55,320
But to see itfirsthand, I mean,|to watch you work...

137
00:11:55,440 --> 00:11:56,679
is incredible.

138
00:11:56,759 --> 00:11:57,919
Well, it wasn't hard, Robby.

139
00:11:58,000 --> 00:12:00,600
The guy's wife liked me.

140
00:12:00,720 --> 00:12:02,320
Besides, he was an amateur.

141
00:12:02,440 --> 00:12:03,759
It's too easy with amateurs.

142
00:12:03,759 --> 00:12:06,840
You try to figure out who's|professional and who isn't.

143
00:12:06,919 --> 00:12:10,679
That's when it gets fun,|when you run into a pro.

144
00:12:10,679 --> 00:12:13,159
You know, most of my salesmen...

145
00:12:13,279 --> 00:12:15,080
couldn't sniff out|a phony claim...

146
00:12:15,200 --> 00:12:17,480
if their noses|were nailed to it, but you...

147
00:12:17,600 --> 00:12:19,519
man, you never miss.

148
00:12:19,519 --> 00:12:20,639
What's to miss?

149
00:12:20,759 --> 00:12:23,039
You learn to expect the worst|in people, and you get it.

150
00:12:23,159 --> 00:12:26,039
Everyone's looking|to play an angle.

151
00:12:26,039 --> 00:12:28,519
I'm always there|to clean up the mess.

152
00:12:28,600 --> 00:12:29,759
I'll tell you what.

153
00:12:29,879 --> 00:12:32,639
You stop freelancing,|join my staff.

154
00:12:32,639 --> 00:12:34,480
I'll make it worth your while.

155
00:12:34,480 --> 00:12:36,399
Forget it, Robby.

156
00:12:36,480 --> 00:12:38,759
I'm my own man.|Nobody pulls my strings.

157
00:12:38,879 --> 00:12:40,120
I'm independent, I'm happy.

158
00:12:40,200 --> 00:12:42,600
Well, be my man one more time.

159
00:12:42,720 --> 00:12:45,399
I'm having quite|a difficult mess with Arcane.

160
00:12:45,399 --> 00:12:46,559
The publishing house?

161
00:12:46,559 --> 00:12:48,279
Yeah, my biggest account.

162
00:12:48,360 --> 00:12:52,320
They justfiled a claim|that cost me millions.

163
00:12:52,399 --> 00:12:54,200
I want you on this right away.

164
00:12:54,320 --> 00:12:55,279
What's the claim?

165
00:12:55,360 --> 00:12:56,799
Sutter Cane is missing.

166
00:12:56,919 --> 00:12:58,039
Who?

167
00:12:58,159 --> 00:12:59,320
Sutter Cane.

168
00:13:18,559 --> 00:13:20,600
Do you read Sutter Cane?

169
00:13:20,679 --> 00:13:22,039
What?

170
00:13:42,559 --> 00:13:44,679
Horror writer Sutter Cane...

171
00:13:44,679 --> 00:13:47,559
a harmless pop phenomenon...

172
00:13:47,559 --> 00:13:50,320
or a deadly mad prophet|of the printed page?

173
00:13:50,440 --> 00:13:53,879
This was the scene today|outside several city bookstores.

174
00:13:53,960 --> 00:13:55,120
Police believe|the riots began...

175
00:13:55,200 --> 00:13:57,600
because the stores|could not meet the demand...

176
00:13:57,720 --> 00:14:00,960
for advance orders|of Sutter Cane's latest novel...

177
00:14:01,080 --> 00:14:02,799
'In the Mouth of Madness."

178
00:14:02,879 --> 00:14:05,279
When does fiction|become religion?

179
00:14:05,399 --> 00:14:07,000
And are his fans dangerous?

180
00:14:07,120 --> 00:14:09,120
Only if you count axes.

181
00:14:09,200 --> 00:14:12,559
In related news, there were|eighteen other stores...

182
00:14:26,559 --> 00:14:28,399
Mr. Harglow will see you now.

183
00:14:28,399 --> 00:14:29,440
Thank you.

184
00:14:31,279 --> 00:14:33,279
You're not listening to me.|I needed it yesterday.

185
00:14:33,399 --> 00:14:35,399
If you wait any longer, it'll be|all over the front page.

186
00:14:35,480 --> 00:14:36,559
Get it done!

187
00:14:36,559 --> 00:14:40,480
Jackson Harglow, Mr. Trent.|I'm pleased to meet you.

188
00:14:40,480 --> 00:14:41,720
It's a pleasure.

189
00:14:41,720 --> 00:14:42,799
Excuse the commotion.

190
00:14:42,879 --> 00:14:46,159
We have something|of a crisis going on.

191
00:14:46,159 --> 00:14:47,679
Everybody out now, please.

192
00:14:47,759 --> 00:14:49,480
I need time with Mr. Trent.

193
00:14:49,600 --> 00:14:51,799
Have Sylvia hold the calls,|and you get Linda in here.

194
00:14:51,879 --> 00:14:55,440
That was great.|I almost left myseif.

195
00:14:55,440 --> 00:14:57,080
Sit down, please.

196
00:14:57,159 --> 00:15:00,159
I am a little short|on patience these days.

197
00:15:00,240 --> 00:15:04,639
So, Mr. Trent,|are youfamiliar with Arcane?

198
00:15:04,759 --> 00:15:05,799
Well, aside from the fact...

199
00:15:05,879 --> 00:15:07,919
that you're insured|by the company I work for...

200
00:15:07,919 --> 00:15:09,440
I never heard of Arcane.|I'm sorry.

201
00:15:09,559 --> 00:15:10,879
You read books?

202
00:15:14,919 --> 00:15:17,879
Linda Styles, John Trent.

203
00:15:17,879 --> 00:15:20,960
Linda reads books for a living.|She's one of our best editors.

204
00:15:21,039 --> 00:15:22,120
Since she joined the firm...

205
00:15:22,200 --> 00:15:24,799
she's been handling|Sutter Cane exclusively.

206
00:15:24,879 --> 00:15:28,320
Isn't he the guy|that writes that horror crap?

207
00:15:28,440 --> 00:15:30,159
Maybe he's too sophisticated|for you.

208
00:15:30,240 --> 00:15:31,600
Sutter Cane happens to be...

209
00:15:31,600 --> 00:15:33,720
this century's|most widely read author.

210
00:15:33,799 --> 00:15:35,639
You can forget|about Stephen King.

211
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
Cane outsells them all.

212
00:15:37,559 --> 00:15:40,519
So what happened|to this cash cow of yours?

213
00:15:40,600 --> 00:15:43,320
Cane disappeared two months ago|without a trace.

214
00:15:43,399 --> 00:15:46,759
The police|have turned up nothing.

215
00:15:46,840 --> 00:15:49,440
Who was the last person|to hearfrom him?

216
00:15:49,440 --> 00:15:50,480
His agent.

217
00:15:50,600 --> 00:15:52,120
Cane mailed him|several chapters...

218
00:15:52,200 --> 00:15:54,240
of his new book,|oh, not two weeks ago.

219
00:15:54,320 --> 00:15:57,879
Plain brown wrapper.|No return address.

220
00:16:00,080 --> 00:16:03,639
Oh, gee, I'm sorry.|You don't mind, do you?

221
00:16:09,679 --> 00:16:12,080
What'd the agent have to say?

222
00:16:12,159 --> 00:16:14,679
You heard what he had to say.

223
00:16:14,759 --> 00:16:16,559
What are you talking about?

224
00:16:16,679 --> 00:16:18,480
I understand you were there...

225
00:16:18,600 --> 00:16:21,759
when the poor man went crazy|in midtown Manhattan.

226
00:16:21,840 --> 00:16:24,159
You witnessed the shooting,|I believe.

227
00:16:24,159 --> 00:16:26,360
That lunatic with the ax?|That was Cane's agent?

228
00:16:27,600 --> 00:16:29,320
Hard to believe, isn't it?

229
00:16:29,320 --> 00:16:33,440
Yeah, well, you'd think a guy|that outsells Stephen King...

230
00:16:33,559 --> 00:16:35,080
couldfind|better representation.

231
00:16:37,200 --> 00:16:38,639
Excuse me.

232
00:16:50,919 --> 00:16:52,639
It's just a little joke.

233
00:16:52,720 --> 00:16:54,840
Well, we're not in the mood.

234
00:16:54,960 --> 00:16:56,279
I'll see you out, Mr. Trent.

235
00:16:56,360 --> 00:16:57,440
Thank you.

236
00:16:57,440 --> 00:16:59,159
Cane is a billion-dollar|franchise.

237
00:16:59,240 --> 00:17:00,799
He's the tent pole|to this company.

238
00:17:00,879 --> 00:17:03,200
We've already sold the film|rights to his new book...

239
00:17:03,200 --> 00:17:06,079
as well as publication rights|in eighteen languages...

240
00:17:06,160 --> 00:17:07,680
The book you can'tfind?

241
00:17:07,799 --> 00:17:10,400
Well, his agentfound it,|at least part of it.

242
00:17:10,480 --> 00:17:12,960
You think he took one look|at this latest work of art...

243
00:17:13,079 --> 00:17:15,160
and went ax-happy|in broad daylight?

244
00:17:15,279 --> 00:17:16,119
I think it's great.

245
00:17:16,240 --> 00:17:18,519
It's great promotion for Arcane,|great publicity.

246
00:17:18,640 --> 00:17:20,440
This was not a publicity stunt.

247
00:17:20,559 --> 00:17:21,599
You were there.

248
00:17:21,680 --> 00:17:24,079
Cane's writing has been known|to have an effect...

249
00:17:24,200 --> 00:17:25,720
on his less stable readers.

250
00:17:25,839 --> 00:17:26,960
An effect? Like what?

251
00:17:27,079 --> 00:17:29,559
Well, disorientation,|memory loss...

252
00:17:29,640 --> 00:17:30,799
severe paranoid reaction.

253
00:17:30,799 --> 00:17:33,319
People pay money|to feel like that? It's cute.

254
00:17:33,400 --> 00:17:35,240
Put it in the press kit.

255
00:17:35,319 --> 00:17:37,440
We need you.

256
00:17:37,519 --> 00:17:40,960
OK. Well, why don't you and I|get together after work?

257
00:17:41,079 --> 00:17:42,799
We'll go through his files.

258
00:17:43,839 --> 00:17:45,079
I don't think so.

259
00:17:45,200 --> 00:17:47,960
I need to see his contracts,|papers, you know.

260
00:17:48,079 --> 00:17:50,279
Impossible.|His agent was a total buffer.

261
00:17:50,359 --> 00:17:53,039
We don't even know|where Cane lives.

262
00:17:53,039 --> 00:17:55,079
What do you know?

263
00:17:55,160 --> 00:17:56,799
For about a year|before he disappeared...

264
00:17:56,799 --> 00:18:00,440
his work became erratic,|bent, more bizarre than usual.

265
00:18:00,559 --> 00:18:03,319
He became convinced his writing|was real, notfiction.

266
00:18:03,400 --> 00:18:05,319
Then the work stopped coming.

267
00:18:05,319 --> 00:18:07,559
I need to know|if he's alive or dead.

268
00:18:07,640 --> 00:18:08,680
And I need that book.

269
00:18:08,799 --> 00:18:10,799
We've delayed publication|as long as we can.

270
00:18:10,880 --> 00:18:12,920
His fans are getting|really restless.

271
00:18:13,880 --> 00:18:15,599
This shit really sells,|doesn't it?

272
00:18:15,680 --> 00:18:17,599
More than you'd imagine.|Surprised?

273
00:18:18,680 --> 00:18:21,079
Lady, nothing surprises me.

274
00:18:21,079 --> 00:18:23,960
We fucked up the air, the water,|we fucked up each other.

275
00:18:24,039 --> 00:18:25,480
Why don't we finish the job...

276
00:18:25,559 --> 00:18:28,079
by justflushing our brains|down the toilet?

277
00:18:28,160 --> 00:18:30,759
Why don't you try|reading his stuff?

278
00:18:30,839 --> 00:18:32,680
See if you can get it.

279
00:18:32,759 --> 00:18:34,000
Got any on tape?

280
00:19:13,799 --> 00:19:15,240
You want some, too, buddy?

281
00:19:15,359 --> 00:19:16,799
No, relax, Robby.

282
00:19:16,880 --> 00:19:19,759
Look, it's a scam,|of course it's a scam.

283
00:19:19,759 --> 00:19:21,119
You see...

284
00:19:21,200 --> 00:19:23,319
all this strange behaviorfrom|people that read the books...

285
00:19:23,400 --> 00:19:25,799
and the agent|going nuts and so on...

286
00:19:25,880 --> 00:19:29,079
lfigure it's like|mass hysteria, you know?

287
00:19:29,160 --> 00:19:31,839
It's like, um,|it's a pop phenomenon.

288
00:19:31,920 --> 00:19:33,359
It's a craze. It'll pass.

289
00:19:33,359 --> 00:19:36,920
It's this year's Hula-Hoop.|Something like that.

290
00:19:37,039 --> 00:19:40,279
Yeah, my God, it's freaky.

291
00:19:40,359 --> 00:19:42,279
No, it's a setup.

292
00:19:42,279 --> 00:19:44,599
I just have to work out|how it's set up.

293
00:19:44,680 --> 00:19:46,720
It's just a matter of time.

294
00:19:46,799 --> 00:19:47,839
You, too?

295
00:19:49,480 --> 00:19:51,519
God, I've had heartburn,|tell me about it.

296
00:19:51,599 --> 00:19:55,160
Sporadic riots continue|to hit Eastern cities...

297
00:19:55,240 --> 00:19:57,920
and reports of violence|from Boston and Philadelphia...

298
00:19:58,039 --> 00:19:59,640
are now coming in.

299
00:19:59,759 --> 00:20:03,279
Police continue to describe|barely coherent witnesses...

300
00:20:03,279 --> 00:20:04,440
all reporting having read...

301
00:20:04,559 --> 00:20:07,119
horror novelist|Sutter Cane's latest novel...

302
00:20:07,240 --> 00:20:08,880
'Hobb's End Horror."

303
00:20:08,960 --> 00:20:11,079
Many officers have been|physically attacked...

304
00:20:11,079 --> 00:20:13,839
and more than|three hundred eighty people...

305
00:20:13,960 --> 00:20:17,000
male andfemale, have been|jailed in New York County.

306
00:20:17,119 --> 00:20:19,400
Two officers in Boston|were hacked to death...

307
00:20:19,400 --> 00:20:23,039
amid jeering crowds|in an attack last night.

308
00:20:24,799 --> 00:20:27,759
What is this horrible,|unexplainable madness...

309
00:20:27,839 --> 00:20:29,559
that is gripping our lives?

310
00:20:29,680 --> 00:20:31,200
What in the world is happening?

311
00:20:31,200 --> 00:20:32,559
I can see.

312
00:20:32,640 --> 00:20:34,839
Now we have an editorial...

313
00:20:34,839 --> 00:20:36,279
Excuse me?

314
00:20:36,400 --> 00:20:38,880
He sees you.

315
00:20:40,720 --> 00:20:41,960
Great. Uh...

316
00:20:43,400 --> 00:20:44,640
Tell him I say hi.

317
00:20:55,680 --> 00:20:58,440
Oh, hi, Robby. Yeah.|Yeah, not a lot.

318
00:20:58,519 --> 00:21:00,920
I picked up some of|these Sutter Cane books.

319
00:21:00,920 --> 00:21:02,279
I've been reading them.

320
00:21:02,359 --> 00:21:03,519
Well, it...

321
00:21:03,640 --> 00:21:05,720
Pulp horror novels.|They're all pretty familiar.

322
00:21:05,720 --> 00:21:07,440
They all seem|to have the same plot.

323
00:21:07,559 --> 00:21:09,279
Slimy things in the dark,|people go mad...

324
00:21:09,279 --> 00:21:10,640
they turn into monsters.

325
00:21:10,720 --> 00:21:13,519
The funny thing is that they're|kind of better written...

326
00:21:13,599 --> 00:21:14,839
than you'd expect.

327
00:21:14,920 --> 00:21:16,359
They sort of get to you|in a way.

328
00:21:16,359 --> 00:21:18,200
I don't know|if it's his style of writing...

329
00:21:18,279 --> 00:21:20,799
or his use of description|or whatever, but...

330
00:21:22,720 --> 00:21:24,319
No, don't be silly.

331
00:22:42,960 --> 00:22:45,079
Do you want some, too, buddy?

332
00:22:48,440 --> 00:22:50,480
He sees you.

333
00:22:56,400 --> 00:22:57,480
What?

334
00:23:18,559 --> 00:23:20,200
Aw, it's just too weird.

335
00:23:55,960 --> 00:23:57,799
Beautiful.

336
00:24:02,759 --> 00:24:04,119
Where'd you go?

337
00:24:07,759 --> 00:24:09,599
Assuming you went somewhere.

338
00:25:25,359 --> 00:25:27,079
Cute.

339
00:25:27,160 --> 00:25:30,720
Now I know why Cane|had the artwork done himseif.

340
00:25:30,799 --> 00:25:33,480
See this?|It's a map.

341
00:25:33,480 --> 00:25:35,240
The red dot is Hobb's End.

342
00:25:35,319 --> 00:25:36,839
It's not on any real map,|but look at this.

343
00:25:36,960 --> 00:25:39,559
The two line up.

344
00:25:39,640 --> 00:25:40,799
Like it or not...

345
00:25:40,880 --> 00:25:43,279
Cane's book covers|place Hobb's End...

346
00:25:43,359 --> 00:25:45,000
right in the middle|of New England.

347
00:25:45,119 --> 00:25:47,599
So you're saying the man|went someplace fictional?

348
00:25:47,599 --> 00:25:50,559
It's a real place|in a real state.

349
00:25:50,559 --> 00:25:51,799
New Hampshire, to be precise.

350
00:25:51,920 --> 00:25:53,359
But it's not on the map.

351
00:25:53,440 --> 00:25:56,799
Well, not on any new ones,|but maybe on some old ones.

352
00:25:56,880 --> 00:26:00,440
There's plenty of forgotten|towns across America.

353
00:26:00,559 --> 00:26:02,359
Makes a great contest,|doesn't it?

354
00:26:02,480 --> 00:26:03,920
Put the pieces together,|find the town...

355
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
win a Sutter Cane lunchbox.

356
00:26:06,000 --> 00:26:09,160
How can you be sure he's there?

357
00:26:10,519 --> 00:26:12,799
Well, I'd have to go to be sure.

358
00:26:12,920 --> 00:26:15,119
You sure you want me to go?

359
00:26:15,200 --> 00:26:17,119
I'm not suggesting|that you're lying...

360
00:26:17,240 --> 00:26:19,160
that you're about to file|a fraudulent claim...

361
00:26:19,240 --> 00:26:21,240
butforgive me if this sounds...

362
00:26:21,359 --> 00:26:23,759
a little bit|like bullshit to me.

363
00:26:23,759 --> 00:26:25,079
And if you're telling|the truth...

364
00:26:25,200 --> 00:26:26,640
if you really want|your author back...

365
00:26:26,720 --> 00:26:28,559
if you really want your book...

366
00:26:28,559 --> 00:26:30,640
then maybe it's in both|our best interests...

367
00:26:30,640 --> 00:26:32,559
if I go find him.

368
00:26:32,680 --> 00:26:35,559
We have nothing to hide,|Mr. Trent.

369
00:26:35,640 --> 00:26:38,119
I desire only ourfair share|if Cane is dead...

370
00:26:38,240 --> 00:26:40,640
or our property if he's alive.

371
00:26:40,720 --> 00:26:43,119
Since I assume you also|have nothing to hide...

372
00:26:43,240 --> 00:26:46,279
I'm sure you won't mind|if I send Miss Styles along...

373
00:26:46,400 --> 00:26:47,839
on your expedition.

374
00:26:51,200 --> 00:26:53,079
Well, it's your party.

375
00:26:56,559 --> 00:26:59,519
America, the

376
00:27:05,559 --> 00:27:07,680
Beautiful

377
00:27:10,559 --> 00:27:12,759
From sea to

378
00:27:14,880 --> 00:27:17,279
Shining

379
00:27:25,119 --> 00:27:27,240
Who is it? What?

380
00:27:27,240 --> 00:27:29,240
You're awake.

381
00:27:32,920 --> 00:27:35,119
Couldn't you just shake me,|you asshole?

382
00:27:35,119 --> 00:27:36,720
What did I do?

383
00:27:39,440 --> 00:27:40,960
We're lost.

384
00:27:41,039 --> 00:27:46,240
We are lost because there|is no such place as Hobb's End.

385
00:27:46,319 --> 00:27:47,400
Well, we'll see.

386
00:27:48,720 --> 00:27:50,920
Never, never, never...

387
00:27:51,039 --> 00:27:52,559
throw chips at a driver.

388
00:27:55,039 --> 00:27:57,079
God damn it. Shit.

389
00:27:57,160 --> 00:27:58,200
Asshole.

390
00:28:04,359 --> 00:28:06,559
Styles, can I ask you something?

391
00:28:06,559 --> 00:28:10,200
Do you really like working|on Cane's stuff?

392
00:28:10,319 --> 00:28:12,599
Do you really like|busting people?

393
00:28:12,599 --> 00:28:15,079
Yeah. I bustfrauds,|I bust phonies...

394
00:28:15,079 --> 00:28:16,359
and, yeah, I love it.

395
00:28:16,440 --> 00:28:18,839
Have you ever busted|anyone you know?

396
00:28:18,920 --> 00:28:20,559
Yeah, sure I did.

397
00:28:20,680 --> 00:28:21,920
Didn't make any difference.

398
00:28:21,920 --> 00:28:24,799
You see, in my business,|you soon find out...

399
00:28:24,799 --> 00:28:26,720
that anybody's|capable of anything.

400
00:28:26,799 --> 00:28:29,279
If you can think of it,|they've done it.

401
00:28:29,400 --> 00:28:31,200
Doesn't leave you much|to believe in.

402
00:28:31,319 --> 00:28:32,759
Yeah.|But think of the upside...

403
00:28:32,759 --> 00:28:35,160
it doesn't leave you much|to be disappointed in, either.

404
00:28:35,240 --> 00:28:38,200
Believe me, the sooner we're off|the planet, the better.

405
00:28:38,319 --> 00:28:41,000
Now you sound like Cane.

406
00:28:41,079 --> 00:28:42,799
No, not me.

407
00:28:42,920 --> 00:28:45,039
You're the Cane lover.

408
00:28:45,119 --> 00:28:47,240
I just like being scared.

409
00:28:47,240 --> 00:28:48,839
Cane's work scares me.

410
00:28:48,960 --> 00:28:50,119
What's to be scared about?

411
00:28:50,200 --> 00:28:52,039
It's not like it's real|or anything.

412
00:28:52,039 --> 00:28:53,480
It's not real|from your point of view...

413
00:28:53,480 --> 00:28:55,359
and right now reality|shares your point of view.

414
00:28:55,480 --> 00:28:57,759
What scares me|about Cane's work...

415
00:28:57,759 --> 00:29:00,079
is what might happen if reality|shared his point of view.

416
00:29:00,160 --> 00:29:02,359
Whoa. We're not talking|about reality here.

417
00:29:02,480 --> 00:29:04,680
We're talking aboutfiction.|It's different, you know.

418
00:29:04,759 --> 00:29:07,960
A reality is just what|we tell each other it is.

419
00:29:08,039 --> 00:29:10,319
Sane and insane could|easily switch places...

420
00:29:10,440 --> 00:29:12,839
if the insane were|to become the majority.

421
00:29:12,920 --> 00:29:15,599
You wouldfind yourseif|locked in a padded cell...

422
00:29:15,720 --> 00:29:19,240
wondering what happened|to the world.

423
00:29:19,359 --> 00:29:21,480
No, that wouldn't happen to me.

424
00:29:21,559 --> 00:29:23,480
It would if you realized...

425
00:29:23,559 --> 00:29:26,359
everything you ever knew|was gone.

426
00:29:26,359 --> 00:29:30,279
It'd be pretty lonely|being the last one left.

427
00:29:34,799 --> 00:29:36,319
Not only in Manhattan proper...

428
00:29:36,319 --> 00:29:38,839
but there was that incident|in Long Island...

429
00:29:38,839 --> 00:29:40,079
that was also related to it.

430
00:29:40,079 --> 00:29:43,119
Come on, I don't buy this.|I mean, what are you saying?

431
00:29:43,240 --> 00:29:44,200
That there's some kind|of disease...

432
00:29:44,279 --> 00:29:45,519
that's spreading|across the country?

433
00:29:45,519 --> 00:29:48,319
It is an addiction|that people have at this time...

434
00:29:48,400 --> 00:29:51,480
fantasy-creating|out of the written material.

435
00:29:51,559 --> 00:29:53,400
How could it be addicting?

436
00:29:53,480 --> 00:29:55,519
Look, I mean this is words.

437
00:30:06,519 --> 00:30:09,240
Or just something|that is created by the press?

438
00:30:09,319 --> 00:30:12,880
No. I think it's acting stupid|is what it is.

439
00:30:39,799 --> 00:30:40,960
Jesus Christ.

440
00:30:42,119 --> 00:30:44,119
I saw a...

441
00:30:44,240 --> 00:30:47,119
A cow, a sheep, a pig?|What'd you see?

442
00:30:47,200 --> 00:30:49,599
Never mind.|It was nothing.

443
00:30:49,599 --> 00:30:50,759
Good.

444
00:31:19,240 --> 00:31:20,480
Don't move him!

445
00:31:20,559 --> 00:31:21,640
Is he alive?

446
00:31:21,720 --> 00:31:23,079
I don't know.

447
00:31:23,079 --> 00:31:24,400
Just don't move.

448
00:31:24,519 --> 00:31:26,039
He'll get a blanket,|so lie still.

449
00:31:26,160 --> 00:31:27,680
I can't get out.

450
00:31:27,680 --> 00:31:28,720
Don't move.

451
00:31:28,839 --> 00:31:31,240
They won't let me out.

452
00:31:55,119 --> 00:31:56,440
He was OK?

453
00:32:01,519 --> 00:32:03,920
Come on, let's go.

454
00:32:04,039 --> 00:32:07,279
We'll tell the cops|when we hit the next town.

455
00:32:07,400 --> 00:32:08,440
You OK?

456
00:33:43,880 --> 00:33:45,480
Oh, I can't believe it.

457
00:33:45,599 --> 00:33:48,359
I must have slept|through the whole night.

458
00:33:48,359 --> 00:33:49,920
Hey, thanks for driving.

459
00:33:52,680 --> 00:33:54,039
What is it?

460
00:33:54,039 --> 00:33:55,279
Look.

461
00:33:58,440 --> 00:34:00,559
Styles, you're fantastic.|Youfound it.

462
00:34:03,440 --> 00:34:04,480
What's wrong?

463
00:34:06,319 --> 00:34:07,559
You drive.

464
00:34:52,920 --> 00:34:54,440
Cute, cute, cute.

465
00:34:56,480 --> 00:34:58,199
Main Street, USA.

466
00:35:02,320 --> 00:35:03,360
Jesus.

467
00:35:13,800 --> 00:35:14,880
Antiques.

468
00:35:20,440 --> 00:35:22,079
Look at this old crap.

469
00:35:22,159 --> 00:35:24,559
I wonder where they|manufacture this shit.

470
00:35:39,440 --> 00:35:40,760
Look.

471
00:35:40,880 --> 00:35:43,559
Those kids.

472
00:35:43,559 --> 00:35:45,000
You didn't see them?

473
00:35:47,480 --> 00:35:48,719
Where is everyone?

474
00:35:48,840 --> 00:35:50,280
It's like the place|is picture perfect...

475
00:35:50,360 --> 00:35:52,079
and there's nobody around.

476
00:35:52,199 --> 00:35:53,800
Come on.

477
00:36:30,719 --> 00:36:32,360
Styles, how'd you know|about this place?

478
00:36:32,480 --> 00:36:35,039
I thought you'd never|been here before.

479
00:36:35,159 --> 00:36:37,360
I haven't.|I've read about it.

480
00:36:37,440 --> 00:36:38,519
So have you.

481
00:36:40,440 --> 00:36:42,159
This is empty now.

482
00:36:42,239 --> 00:36:45,039
It used to be filled|with strange growing things...

483
00:36:45,119 --> 00:36:46,159
remember?

484
00:36:46,280 --> 00:36:48,960
One night, the townspeople|saw something moving in here...

485
00:36:49,039 --> 00:36:52,599
something enormous,|with arms like snakes.

486
00:36:53,639 --> 00:36:56,440
'Hobb's End Horror."

487
00:36:56,440 --> 00:36:58,920
The hotelfrom...

488
00:36:59,039 --> 00:37:00,960
'Hobb's End Horror."

489
00:37:01,039 --> 00:37:03,360
Styles,|you know what I'm thinking?

490
00:37:03,360 --> 00:37:05,840
There's gotta be a great|tie-in for a town like this.

491
00:37:05,920 --> 00:37:09,079
I mean, think of the tourist|potential, for instance, or...

492
00:37:09,079 --> 00:37:11,960
There should be|a painting behind us.

493
00:37:13,800 --> 00:37:15,800
It's nice.

494
00:37:15,920 --> 00:37:17,719
There's a loose board there.

495
00:37:25,400 --> 00:37:26,440
Good morning.

496
00:37:27,719 --> 00:37:29,239
Can I help youfolks?

497
00:37:29,320 --> 00:37:30,400
I certainly hope so.

498
00:37:30,400 --> 00:37:31,840
We'd like a room, please.

499
00:37:31,920 --> 00:37:33,639
We're on our way to Boston.

500
00:37:33,760 --> 00:37:35,079
We thought we'd take a...

501
00:37:35,199 --> 00:37:37,280
break in yourfamous|little town.

502
00:37:37,400 --> 00:37:38,719
Famous?

503
00:37:38,840 --> 00:37:41,599
Yeah, what with the whole|Sutter Cane thing and all.

504
00:37:41,599 --> 00:37:43,519
Sut-Sutter who?

505
00:37:43,519 --> 00:37:46,880
Cane. We heard he came|from around here...

506
00:37:46,960 --> 00:37:48,599
and comes back to stay|once in a while.

507
00:37:48,599 --> 00:37:52,559
Uh, I don't know anybody|named Cane.

508
00:37:54,000 --> 00:37:58,119
Ha. Nobody passes|through here much anymore.

509
00:37:58,119 --> 00:37:59,719
Let me get you your keys.

510
00:37:59,840 --> 00:38:02,599
You want me to leave a deposit|or my credit card or something?

511
00:38:04,159 --> 00:38:05,880
Oh, city folk.

512
00:38:11,800 --> 00:38:14,679
Miss Styles,|if that's what you saw, then...

513
00:38:14,800 --> 00:38:17,559
yeah, I guess it would|be a little... unsettling.

514
00:38:17,559 --> 00:38:19,280
I'd be a little unnerved myseif.

515
00:38:19,400 --> 00:38:23,320
But regardless of what you saw,|regardless of what you think...

516
00:38:23,320 --> 00:38:26,480
we are not living inside|a Sutter Cane story.

517
00:38:27,840 --> 00:38:29,559
They're all in here.

518
00:38:31,559 --> 00:38:33,320
The Mrs. Pickman|in the book is a lunatic...

519
00:38:33,400 --> 00:38:36,559
who chops her husband|into coleslaw.

520
00:38:36,639 --> 00:38:39,639
That sweet old thing|that we met downstairs...

521
00:38:39,719 --> 00:38:42,119
isn't capable|of anything worse than...

522
00:38:43,280 --> 00:38:45,960
dipping her dentures|into her husband's beer.

523
00:38:45,960 --> 00:38:48,280
Trent, I know|you think this is a joke.

524
00:38:48,360 --> 00:38:50,639
Just listen to me|for a second, please.

525
00:38:50,639 --> 00:38:53,159
What if Cane's work|isn'tfiction?

526
00:38:53,239 --> 00:38:55,440
Oh, for Christ's sake.

527
00:38:57,000 --> 00:38:58,800
This is reality.

528
00:38:59,880 --> 00:39:01,320
You hear that?

529
00:39:01,400 --> 00:39:02,840
Reality.

530
00:39:02,920 --> 00:39:05,239
Now, if what you're saying|is true...

531
00:39:05,320 --> 00:39:07,639
there should be|out that window...

532
00:39:07,719 --> 00:39:11,079
a black Byzantine church with|two-hundred-fifty-foot spires...

533
00:39:11,199 --> 00:39:13,119
with gold onions on the top.

534
00:39:13,119 --> 00:39:14,239
Now, look.

535
00:39:15,400 --> 00:39:17,719
You see?|Reality.

536
00:39:17,800 --> 00:39:20,480
You didn't read closely enough.

537
00:39:21,440 --> 00:39:23,840
The view is from the east.

538
00:39:32,199 --> 00:39:34,199
'This place had once been|the seat of an evil...

539
00:39:34,280 --> 00:39:35,840
'older than mankind...

540
00:39:35,920 --> 00:39:38,119
"and wider|than the known universe.

541
00:39:38,119 --> 00:39:39,559
"It was a place|of pain and suffering...

542
00:39:39,559 --> 00:39:41,679
'beyond human understanding."

543
00:39:41,760 --> 00:39:44,960
You got me reading this thing|like it's a guidebook.

544
00:39:45,039 --> 00:39:46,960
"Originally,|there was an old stone church...

545
00:39:47,039 --> 00:39:49,559
"built on this site|in seventeen eighty-eight...

546
00:39:49,639 --> 00:39:50,880
'but the black church...

547
00:39:50,880 --> 00:39:52,920
"swallowed up|the old sanctuary...

548
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
'the way it has swallowed|our minds.

549
00:39:55,000 --> 00:39:58,280
'Now there is nothing left|of what was once here...

550
00:39:58,360 --> 00:40:00,960
"except the mosaic|of our Lord and Savior...

551
00:40:01,039 --> 00:40:03,440
'above the front door."

552
00:40:07,760 --> 00:40:10,360
'Some believe the old sanctuary|still exists somewhere...

553
00:40:10,440 --> 00:40:12,960
"trapped inside|this evil edifice.

554
00:40:12,960 --> 00:40:14,480
'Lt's primeval inhabitants...

555
00:40:14,480 --> 00:40:16,400
'were a murderous race|of creatures...

556
00:40:16,480 --> 00:40:19,360
"whose vile existence|contaminated time itseif...

557
00:40:19,480 --> 00:40:21,000
'affecting history...

558
00:40:21,079 --> 00:40:23,119
'with their sadistic|wickedness."

559
00:40:41,239 --> 00:40:43,079
It's the battle for heaven.

560
00:40:43,159 --> 00:40:44,679
The archangel Michael's|fighting off...

561
00:40:44,679 --> 00:40:46,880
Don't tell me. "Fighting off|one of the creatures...

562
00:40:47,000 --> 00:40:48,320
'from the other side," right?

563
00:40:48,440 --> 00:40:50,719
A representation. The things|Cane writes are indescribable.

564
00:40:50,840 --> 00:40:51,880
'Beyond description."

565
00:40:51,960 --> 00:40:54,000
Right.|We're wasting our time.

566
00:40:54,079 --> 00:40:55,800
We ought to be asking|about Cane.

567
00:40:57,079 --> 00:40:59,480
We'll have somebody to ask|in about two seconds.

568
00:41:02,639 --> 00:41:05,400
Come on,|we have to get out of here.

569
00:41:05,519 --> 00:41:07,519
We can't be in front|of the church, Trent.

570
00:41:07,599 --> 00:41:08,960
They have guns, Trent.

571
00:41:25,559 --> 00:41:27,360
No, I want to go back.

572
00:41:27,480 --> 00:41:30,639
Give him back!

573
00:41:37,239 --> 00:41:38,679
Johnny!

574
00:41:38,679 --> 00:41:40,320
Johnny-boy!

575
00:41:59,119 --> 00:42:00,360
Is that Cane?

576
00:42:31,519 --> 00:42:33,360
Get in the truck!

577
00:42:35,559 --> 00:42:38,039
Where are they comingfrom?

578
00:42:57,440 --> 00:42:59,360
I see.

579
00:43:01,840 --> 00:43:04,719
Tell me how you knew|about that mob!

580
00:43:05,960 --> 00:43:08,079
You see, you can't bullshit|a bullshitter, can you?

581
00:43:08,079 --> 00:43:09,119
'Cause I'll tell you how.

582
00:43:09,199 --> 00:43:11,239
This whole thing|has been staged, that's how.

583
00:43:11,320 --> 00:43:13,360
You, Harglow, and Cane|put me through all of this...

584
00:43:13,360 --> 00:43:14,679
so I can blab to the media...

585
00:43:14,800 --> 00:43:16,599
about Cane's|haunted little town...

586
00:43:16,599 --> 00:43:18,119
help you sell|a few more million copies.

587
00:43:18,239 --> 00:43:19,280
Well, fuck that.

588
00:43:19,400 --> 00:43:21,320
- You're wrong.|- No, I'm not.

589
00:43:21,400 --> 00:43:22,639
Before I leave|this shitty town...

590
00:43:22,760 --> 00:43:24,480
I'm going to find someone|who's going to come clean...

591
00:43:24,480 --> 00:43:26,559
and we're going to dismiss|your bullshit claim.

592
00:43:26,679 --> 00:43:28,960
You're wrong, Trent.|I know you are wrong.

593
00:43:28,960 --> 00:43:30,039
How am I wrong?

594
00:43:30,119 --> 00:43:32,440
Because you're right.|You're haif right.

595
00:43:32,519 --> 00:43:33,760
This was a hoax.

596
00:43:33,760 --> 00:43:35,880
We did send Cane away|on a publicity stunt...

597
00:43:35,960 --> 00:43:37,400
only he never showed up.

598
00:43:37,519 --> 00:43:40,199
Harglow sent me with you|to make it look good...

599
00:43:40,280 --> 00:43:42,960
only we weren't supposed to find|anything, but we did.

600
00:43:43,079 --> 00:43:45,760
That's how I know|what we're seeing is real.

601
00:43:45,840 --> 00:43:47,960
We didn't stage any of this.

602
00:43:48,079 --> 00:43:49,960
It's all happening|for real, Trent.

603
00:43:50,079 --> 00:43:52,679
And it is all in that book,|and that's how I know.

604
00:43:52,760 --> 00:43:53,800
You're lying.

605
00:43:53,800 --> 00:43:55,239
I read the books, too,|you remember?

606
00:43:55,360 --> 00:43:57,440
There's nothing about any mob,|any little girl.

607
00:43:57,559 --> 00:44:00,519
Not in the old books, Trent.|In the new one!

608
00:44:00,639 --> 00:44:05,320
No one knew what was in it|except me and Cane's agent.

609
00:44:10,519 --> 00:44:12,440
All right.

610
00:44:12,440 --> 00:44:14,320
What's it about, the new one?

611
00:44:14,440 --> 00:44:17,880
It's about the end|to everything...

612
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
and it starts here|in this place...

613
00:44:20,079 --> 00:44:22,880
with an evil that returns|and takes over Hobb's End...

614
00:44:22,960 --> 00:44:26,239
piece by piece,|starting with the children.

615
00:44:26,320 --> 00:44:29,119
It's about people|turning into things...

616
00:44:29,199 --> 00:44:31,039
creatures that aren't|human anymore.

617
00:44:31,119 --> 00:44:33,119
It's fiction, Styles, fiction.

618
00:44:33,239 --> 00:44:37,639
We need to read the new book|to find the way out.

619
00:44:37,719 --> 00:44:39,159
How's that gonna help?

620
00:44:39,159 --> 00:44:41,880
We could skip to the ending.

621
00:44:41,880 --> 00:44:44,079
I really hope|you're making this up...

622
00:44:44,159 --> 00:44:46,960
because if you're not,|you're actually crazy.

623
00:44:47,039 --> 00:44:48,480
Please, Trent.

624
00:44:50,480 --> 00:44:53,079
Don't make me do this alone,|Trent.

625
00:44:57,960 --> 00:45:00,480
Are you coming with me?

626
00:45:02,480 --> 00:45:03,639
Fine.

627
00:45:04,480 --> 00:45:06,519
Have a nice bus ride home.

628
00:45:37,679 --> 00:45:39,679
No smoking, please.

629
00:45:39,679 --> 00:45:42,760
It bothers my husband.

630
00:45:42,840 --> 00:45:43,920
I'm sorry.

631
00:45:44,000 --> 00:45:46,599
I just can't seem to|help myseif around here.

632
00:45:46,599 --> 00:45:48,320
I was just on my way out.

633
00:45:48,320 --> 00:45:50,800
I thought I'd stop|and admire the artwork.

634
00:45:50,920 --> 00:45:52,360
It's beautiful, isn't it?

635
00:45:52,440 --> 00:45:54,360
Sure is.

636
00:45:54,480 --> 00:45:57,360
Styles told me|you painted it yourseif.

637
00:46:00,119 --> 00:46:04,920
You mean the pretty young thing|you came in here with?

638
00:46:06,719 --> 00:46:08,480
I don't know her at all.

639
00:46:08,480 --> 00:46:10,760
Does she know me?

640
00:46:10,760 --> 00:46:12,320
She claims she does.

641
00:46:13,360 --> 00:46:15,159
So you're not responsible|for this?

642
00:46:15,280 --> 00:46:17,280
Hell, no.

643
00:46:17,400 --> 00:46:20,760
Well, it's a nice place|you got here.

644
00:46:20,840 --> 00:46:24,280
It must be a hell|of a thing to keep clean.

645
00:46:24,400 --> 00:46:26,679
You look as if you've|been up all night.

646
00:46:28,039 --> 00:46:29,079
Been reading.

647
00:46:57,679 --> 00:46:59,480
Hush!

648
00:47:26,239 --> 00:47:27,760
You're a writer?

649
00:47:31,440 --> 00:47:32,559
You an actor?

650
00:47:32,679 --> 00:47:34,880
Take a hint, leave.

651
00:47:34,960 --> 00:47:36,599
This ain't no tourist town.

652
00:47:36,679 --> 00:47:39,679
Oh, I've been trying to.

653
00:47:41,000 --> 00:47:43,199
You guys are good, you know.

654
00:47:43,320 --> 00:47:45,440
You,|the old lady at the hotel...

655
00:47:45,519 --> 00:47:47,039
Really, really good.

656
00:47:47,159 --> 00:47:49,760
Cane's been messing|with the church.

657
00:47:49,840 --> 00:47:52,519
Now something came leaking out,|took the little ones first...

658
00:47:52,599 --> 00:47:54,159
then passed it on to us.

659
00:47:55,599 --> 00:47:57,400
Can I buy you a beer?

660
00:47:57,519 --> 00:48:00,559
Don't let it get to you.|Just get out.

661
00:48:14,199 --> 00:48:15,719
Give it.

662
00:48:15,719 --> 00:48:17,760
What are you?|Where do you come from?

663
00:48:19,079 --> 00:48:20,800
Where do you live?

664
00:48:20,920 --> 00:48:22,360
With you.

665
00:48:22,360 --> 00:48:23,800
Who takes care of you?

666
00:48:23,880 --> 00:48:24,920
You do.

667
00:48:25,039 --> 00:48:26,960
You're my mommy.

668
00:48:27,039 --> 00:48:29,079
Know what today is?

669
00:48:29,159 --> 00:48:31,840
Today is Mommy's Day.

670
00:50:56,760 --> 00:50:58,679
Nice to see you again.

671
00:51:02,320 --> 00:51:07,480
You can edit this one|from the inside, looking out.

672
00:51:11,639 --> 00:51:12,960
It's funny, isn't it?

673
00:51:13,039 --> 00:51:16,320
For years, I thought|I was making all this up.

674
00:51:20,239 --> 00:51:22,840
But they were telling me|what to write...

675
00:51:33,119 --> 00:51:36,000
giving me the power|to make it all real.

676
00:51:38,280 --> 00:51:39,519
And now it is.

677
00:51:49,320 --> 00:51:52,199
All those horrible,|slimy things...

678
00:51:52,280 --> 00:51:55,360
trying to get back in?

679
00:51:55,440 --> 00:51:57,159
They're all true.

680
00:52:11,559 --> 00:52:12,719
Come.

681
00:52:14,159 --> 00:52:16,559
See the instrument|of their homecoming.

682
00:52:17,880 --> 00:52:19,719
What you have come lookingfor.

683
00:52:20,960 --> 00:52:22,400
The new Bible...

684
00:52:25,639 --> 00:52:28,159
that starts the change...

685
00:52:29,800 --> 00:52:32,480
helps you see.

686
00:52:48,960 --> 00:52:50,480
Do you like my ending?

687
00:52:55,760 --> 00:52:57,400
Any suggestions?

688
00:53:33,840 --> 00:53:35,079
Youfound something.

689
00:53:35,079 --> 00:53:36,920
Where the hell did you go?

690
00:53:37,000 --> 00:53:38,360
I'm losing me, John.

691
00:53:38,440 --> 00:53:40,159
Help me.|I'm losing me.

692
00:53:42,280 --> 00:53:43,440
What's happening?

693
00:53:43,519 --> 00:53:44,880
I saw the book.

694
00:53:44,880 --> 00:53:47,559
Don't look at it.|Don't read it, John.

695
00:53:47,639 --> 00:53:50,440
I'm losing me!

696
00:54:05,000 --> 00:54:06,280
Mrs. Pickman!

697
00:54:33,800 --> 00:54:36,360
Come on, you old bitch.

698
00:55:45,719 --> 00:55:47,920
We're going. Now.

699
00:56:46,119 --> 00:56:48,639
You are a dead girl

700
00:56:54,480 --> 00:56:56,679
Fuck you!

701
00:57:04,840 --> 00:57:07,440
You're still here.

702
00:57:07,519 --> 00:57:09,840
Busy night.

703
00:57:09,920 --> 00:57:12,719
Special effects,|hidden speakers.

704
00:57:12,800 --> 00:57:15,400
You people are professionals,|I'll give you that.

705
00:57:15,400 --> 00:57:19,039
The thing I can't remember|is what came first...

706
00:57:19,119 --> 00:57:20,679
us or the book.

707
00:57:22,119 --> 00:57:24,480
We are not living|in a Sutter Cane story!

708
00:57:24,480 --> 00:57:26,239
This is not reality!

709
00:57:27,480 --> 00:57:30,079
Reality is not|what it used to be.

710
00:57:30,159 --> 00:57:33,800
Oh, Jesus, this place|makes my head hurt.

711
00:57:33,880 --> 00:57:35,239
Oh, really?

712
00:57:35,320 --> 00:57:38,519
Come on, look at this.

713
00:57:38,599 --> 00:57:41,679
This was done|by a five-year-old...

714
00:57:41,760 --> 00:57:43,199
my five-year-old.

715
00:57:43,280 --> 00:57:44,719
Johnny's sister.

716
00:57:44,840 --> 00:57:47,519
She did me|after she did her mom.

717
00:57:49,239 --> 00:57:51,079
You're alone.

718
00:57:56,239 --> 00:57:58,440
Shit. Don't.

719
00:57:58,559 --> 00:58:01,039
I have to.|He wrote me this way.

720
00:58:31,920 --> 00:58:34,239
Oh, shit.|The key.

721
00:58:40,159 --> 00:58:41,880
Jesus!

722
00:58:52,079 --> 00:58:53,199
Christ.

723
00:58:56,360 --> 00:58:57,519
Shit.

724
00:59:22,840 --> 00:59:25,920
Never leave the city.|Why don't I learn?

725
00:59:26,880 --> 00:59:28,400
Are we leaving?

726
00:59:29,760 --> 00:59:31,400
We're already home.

727
00:59:31,480 --> 00:59:33,280
You should have believed me.

728
00:59:34,360 --> 00:59:36,480
Where's the fucking highway?

729
00:59:36,559 --> 00:59:39,039
Cane's writing me.|He wants me to kiss you.

730
00:59:39,039 --> 00:59:40,599
Why?

731
00:59:40,599 --> 00:59:42,119
Because it's goodfor the book.

732
00:59:42,119 --> 00:59:43,159
Jesus!

733
00:59:43,280 --> 00:59:44,440
It's what the readers|want to read.

734
00:59:44,519 --> 00:59:45,559
Oh, God!

735
00:59:50,840 --> 00:59:53,920
Go! Get... get away from me!

736
01:00:18,840 --> 01:00:21,360
Cane has a job for you.

737
01:01:24,280 --> 01:01:26,559
Afew bad calls.

738
01:01:26,639 --> 01:01:28,400
Afew wrong turns.

739
01:04:02,800 --> 01:04:06,519
Do you want to know the problem|with places like this?

740
01:04:06,639 --> 01:04:08,559
With religion in general?

741
01:04:08,639 --> 01:04:13,519
It's never known how to convey|the anatomy of horror.

742
01:04:13,519 --> 01:04:16,199
Religion seeks discipline|through fear...

743
01:04:16,320 --> 01:04:19,280
yet doesn't understand|the true nature of creation.

744
01:04:20,719 --> 01:04:24,360
No one's ever believed it enough|to make it real.

745
01:04:25,599 --> 01:04:28,119
The same cannot be said|of my world.

746
01:04:29,280 --> 01:04:31,960
Your books aren't real.

747
01:04:32,039 --> 01:04:34,719
But they've sold|over a billion copies.

748
01:04:34,840 --> 01:04:38,280
I've been translated|into eighteen languages.

749
01:04:38,360 --> 01:04:41,920
More people believe in my work|than believe in the Bible.

750
01:04:45,760 --> 01:04:47,199
You got a point?

751
01:04:53,719 --> 01:04:55,360
I think you know it.

752
01:04:56,480 --> 01:04:58,599
There has to be|some kind of an explanation...

753
01:04:58,599 --> 01:05:00,239
for what I've seen tonight.

754
01:05:00,239 --> 01:05:03,119
I'll sort this shit out later,|but right now...

755
01:05:03,199 --> 01:05:06,360
there has to be some kind of|a simple fucking explanation.

756
01:05:06,480 --> 01:05:10,039
Always lookingfor the con.

757
01:05:10,119 --> 01:05:13,360
Even now you're trying|to rationalize.

758
01:05:15,880 --> 01:05:18,079
Anyway...

759
01:05:18,159 --> 01:05:19,880
your books suck.

760
01:05:25,639 --> 01:05:28,719
You must try|reading my new one.

761
01:05:28,800 --> 01:05:31,599
The others|have had quite an effect...

762
01:05:31,599 --> 01:05:34,760
but this one will drive you|absolutely mad.

763
01:05:37,920 --> 01:05:39,840
So I'm told.

764
01:05:39,960 --> 01:05:43,599
It'll make the world ready|for the change.

765
01:05:43,679 --> 01:05:44,840
It takes its power...

766
01:05:44,920 --> 01:05:47,440
from new readers|and new believers.

767
01:05:47,519 --> 01:05:50,400
That's the point.|Belief!

768
01:05:50,400 --> 01:05:53,960
When people begin to|lose their ability...

769
01:05:53,960 --> 01:05:58,079
to know the difference|between fantasy and reality...

770
01:05:58,079 --> 01:06:03,519
the old ones can begin|their journey back.

771
01:06:03,639 --> 01:06:06,719
The more people who believe,|the faster the journey.

772
01:06:08,320 --> 01:06:11,199
And with the way|the other books have sold...

773
01:06:11,400 --> 01:06:15,159
this one is bound|to be very, very popular.

774
01:06:18,199 --> 01:06:19,840
Want to see?

775
01:06:32,599 --> 01:06:33,760
All done.

776
01:06:40,360 --> 01:06:42,760
'Ln the Mouth of Madness."

777
01:06:49,480 --> 01:06:51,280
Yours to deliver, Trent.

778
01:06:52,559 --> 01:06:53,800
What?

779
01:06:53,800 --> 01:06:56,360
I will be joining|my new publishers now.

780
01:07:01,079 --> 01:07:04,239
You take the manuscript|back to the worldfor me...

781
01:07:04,239 --> 01:07:05,400
that's what you do.

782
01:07:05,480 --> 01:07:07,679
What I do?

783
01:07:11,239 --> 01:07:13,159
You are what I write.

784
01:07:14,800 --> 01:07:17,199
Like this town.

785
01:07:17,280 --> 01:07:18,920
It wasn't here|before I wrote it.

786
01:07:19,000 --> 01:07:21,320
And neither were you.

787
01:07:25,239 --> 01:07:27,079
I know what's real.

788
01:07:27,079 --> 01:07:29,280
I know what I am...

789
01:07:29,280 --> 01:07:30,920
and nobody pulls my strings.

790
01:07:32,920 --> 01:07:36,280
Did you think my agent|attacked you by accident?

791
01:07:37,440 --> 01:07:39,920
He read about you...|in there.

792
01:07:39,920 --> 01:07:43,760
He knew you'd bring it back|and start the change...

793
01:07:43,760 --> 01:07:45,880
make what's happened here|happen everywhere.

794
01:07:45,960 --> 01:07:47,880
He tried to stop you.

795
01:07:49,599 --> 01:07:51,519
I'm not a piece of fiction.

796
01:07:52,559 --> 01:07:54,679
I think, therefore you are.

797
01:07:57,280 --> 01:07:59,480
Read it if you don't|believe me.

798
01:08:00,840 --> 01:08:03,519
See what I have|in store for you.

799
01:08:05,519 --> 01:08:07,079
I know what I am.

800
01:08:16,159 --> 01:08:17,239
Go back.

801
01:08:18,960 --> 01:08:22,039
Your world lies|beyond that passage.

802
01:08:32,680 --> 01:08:34,479
Go now.

803
01:08:34,479 --> 01:08:37,640
I can't hold them back|any longer.

804
01:09:28,279 --> 01:09:30,880
"Trent stood|at the edge of the rip...

805
01:09:30,960 --> 01:09:35,279
'stared into the illimitable|guif of the unknown...

806
01:09:35,279 --> 01:09:39,880
"the Stygian world|yawning blackly beyond.

807
01:09:40,000 --> 01:09:42,680
'Trent's eyes refused to close.

808
01:09:42,760 --> 01:09:44,600
'He did not shriek...

809
01:09:44,680 --> 01:09:47,960
"but the hideous|unholy abominations...

810
01:09:48,039 --> 01:09:49,960
'shriekedfor him...

811
01:09:50,079 --> 01:09:52,479
'as in the same second|he saw them...

812
01:09:52,560 --> 01:09:54,680
'spill and tumble upward...

813
01:09:54,760 --> 01:09:58,600
'out of an enormous|carrion black pit...

814
01:09:58,680 --> 01:10:01,560
"choked with|the gleaming white bones...

815
01:10:01,680 --> 01:10:05,039
"of countless|unhallowed centuries.

816
01:10:05,119 --> 01:10:06,840
'He began to back away|from the rip...

817
01:10:06,840 --> 01:10:09,640
"as the army|of unspeakable figures...

818
01:10:09,720 --> 01:10:12,319
"twilit by the glow|from the bottomless pit...

819
01:10:12,399 --> 01:10:15,079
'came pouring at him|toward our world."

820
01:10:18,640 --> 01:10:19,800
Come with me.

821
01:10:21,439 --> 01:10:22,960
I can't.

822
01:10:23,039 --> 01:10:25,560
I've read to the end.

823
01:11:38,720 --> 01:11:41,680
Hey, kid.

824
01:11:45,439 --> 01:11:46,880
You want a paper?

825
01:11:53,960 --> 01:11:56,640
Have you been in an accident?

826
01:11:59,720 --> 01:12:01,640
You want me to get somebody?

827
01:12:03,640 --> 01:12:05,079
No. Just...

828
01:12:06,640 --> 01:12:09,239
Just point me to the highway.

829
01:12:09,319 --> 01:12:12,399
Straight up.

830
01:12:16,600 --> 01:12:17,760
Hey, kid.

831
01:12:22,079 --> 01:12:24,359
Did you ever hear of Hobb's End?

832
01:13:54,640 --> 01:13:55,680
What?

833
01:13:55,760 --> 01:13:58,279
Package for you, sir.

834
01:13:58,359 --> 01:14:00,560
But nobody knows I'm here.

835
01:14:00,560 --> 01:14:02,760
Well, someone does.

836
01:14:29,159 --> 01:14:30,680
Who delivered this?

837
01:14:30,760 --> 01:14:31,920
I don't know.

838
01:14:32,039 --> 01:14:33,079
Who?!

839
01:14:33,159 --> 01:14:34,520
I don't know!|I wasn't here last night.

840
01:14:34,600 --> 01:14:35,680
Who was it?!

841
01:14:35,680 --> 01:14:38,159
I was.|And I didn't see shit.

842
01:14:56,960 --> 01:15:00,680
I remember New York|during the Depression.

843
01:15:00,800 --> 01:15:03,760
They think they have it bad now.

844
01:15:03,880 --> 01:15:07,239
You should have seen|the Bowery back then.

845
01:15:07,319 --> 01:15:11,640
Bodies piled two, three feet|high off the gutter.

846
01:15:29,840 --> 01:15:31,760
I'm not going anywhere.

847
01:15:31,760 --> 01:15:35,119
I'm God now.|You understand?

848
01:15:35,239 --> 01:15:37,520
God's not supposed to be|a hack horror writer.

849
01:15:37,640 --> 01:15:41,079
But maybe|I can help you believe.

850
01:15:41,159 --> 01:15:42,880
Look around when you wake up.

851
01:15:43,000 --> 01:15:47,520
Did I ever tell you|my favorite color was blue?

852
01:16:07,239 --> 01:16:08,520
Relax, buddy.

853
01:16:08,600 --> 01:16:10,520
Relax.|You're awake now.

854
01:16:10,600 --> 01:16:13,479
It was just a bad dream.

855
01:16:15,199 --> 01:16:17,600
Are you deaf and dumb, sir?

856
01:16:19,359 --> 01:16:22,199
I was just there in the town...

857
01:16:22,199 --> 01:16:24,119
in that town, and...

858
01:16:24,239 --> 01:16:25,680
there were people there...

859
01:16:25,760 --> 01:16:27,319
and shops and homes and...

860
01:16:27,319 --> 01:16:29,039
I don't doubt that.

861
01:16:29,119 --> 01:16:31,520
What I'm telling you|for the tenth time...

862
01:16:31,600 --> 01:16:33,840
is that it couldn't|have been called Hobb's End.

863
01:16:33,920 --> 01:16:37,159
There never was, is,|or shall be any such place...

864
01:16:37,279 --> 01:16:38,920
by that name in this state.

865
01:16:39,000 --> 01:16:40,039
Ever.

866
01:16:40,159 --> 01:16:42,359
I want to see your supervisor!

867
01:17:25,720 --> 01:17:27,720
Well...

868
01:17:27,800 --> 01:17:29,920
that is quite a story.

869
01:17:30,039 --> 01:17:32,039
If you could write it,|I'd publish it.

870
01:17:33,960 --> 01:17:35,760
You don't believe it, do you?

871
01:17:38,560 --> 01:17:40,079
If I don't, what's my option?

872
01:17:40,199 --> 01:17:43,239
That I'm crazy?

873
01:17:43,359 --> 01:17:44,880
I'm not crazy.

874
01:17:45,960 --> 01:17:47,680
Have you heard the rumors...

875
01:17:47,680 --> 01:17:52,479
that Cane's books|have affected certain readers?

876
01:17:52,560 --> 01:17:54,760
Yeah. Styles told me.

877
01:17:54,880 --> 01:17:59,079
Styles... Oh, that's the girl|you say I sent with you.

878
01:17:59,159 --> 01:18:02,239
But I know I sent you off alone.

879
01:18:02,359 --> 01:18:05,680
Why wouldn't I remember her?

880
01:18:10,199 --> 01:18:12,520
Well...

881
01:18:12,520 --> 01:18:15,279
That's easy.|She was written out.

882
01:18:15,399 --> 01:18:16,920
Written out?

883
01:18:16,920 --> 01:18:19,880
Look, do you think...

884
01:18:20,000 --> 01:18:22,880
those books|somehow infected you?

885
01:18:22,960 --> 01:18:24,960
Listen to me, Harglow.

886
01:18:25,079 --> 01:18:28,520
Everything I've said is true.|It's real.

887
01:18:28,640 --> 01:18:31,479
And that's why I had to destroy|the last manuscript.

888
01:18:31,600 --> 01:18:34,479
But I know that's not true.

889
01:18:36,279 --> 01:18:37,640
What are you talking about?

890
01:18:37,720 --> 01:18:40,600
You delivered that manuscript|to me months ago.

891
01:18:40,720 --> 01:18:43,960
To me personally in this room.

892
01:18:43,960 --> 01:18:45,039
I did?

893
01:18:45,119 --> 01:18:48,079
Yes, you did.|Last spring.

894
01:18:48,199 --> 01:18:50,960
For God's sakes,|we published in July.

895
01:18:51,079 --> 01:18:52,680
The book's been in the stores|for seven weeks.

896
01:18:55,079 --> 01:18:56,159
Have you read it?

897
01:18:56,239 --> 01:18:58,720
No.|I never read Cane's work.

898
01:18:58,840 --> 01:19:00,479
I haven't got|the stomach for it.

899
01:19:00,560 --> 01:19:03,319
Pull it.|Don't distribute it.

900
01:19:03,439 --> 01:19:06,399
Even if everything I've said|is totally Looney Tunes...

901
01:19:06,520 --> 01:19:09,079
I know this book|will drive people crazy.

902
01:19:09,199 --> 01:19:12,159
Well, let's hope so.

903
01:19:12,239 --> 01:19:14,359
The movie comes out next month.

904
01:19:15,600 --> 01:19:17,920
Oh, Christ.

905
01:19:26,079 --> 01:19:28,000
The newest, and presumably|posthumous, work...

906
01:19:28,079 --> 01:19:31,359
of Sutter Cane continues|to sit at number one...

907
01:19:31,439 --> 01:19:32,880
on the best-seller list.

908
01:19:32,960 --> 01:19:35,000
'Ln the Mouth of Madness"|is expected to break...

909
01:19:35,079 --> 01:19:37,680
all previous publishing records.

910
01:19:37,760 --> 01:19:40,279
On the local scene, police|are at a loss to explain...

911
01:19:40,279 --> 01:19:43,600
the outbreak of violent crime|among the city's clergy.

912
01:19:43,720 --> 01:19:45,640
The mayor has called|an emergency meeting...

913
01:19:45,720 --> 01:19:47,840
of law enforcement|and medical agencies...

914
01:19:47,920 --> 01:19:51,760
to discuss an apparent epidemic|of paranoid schizophrenia.

915
01:19:51,760 --> 01:19:54,159
Just an unbelievably|horrible story, Bob.

916
01:19:54,159 --> 01:19:55,600
What began locally...

917
01:19:55,600 --> 01:19:57,920
has now broken out|into a global epidemic.

918
01:19:57,920 --> 01:20:00,399
An epidemic|of monumental proportions...

919
01:20:00,479 --> 01:20:04,239
of senseless, seemingly|unmotivated acts of violence.

920
01:20:05,600 --> 01:20:06,520
Like the book?

921
01:20:06,640 --> 01:20:08,079
I love it.

922
01:20:08,159 --> 01:20:10,960
Good.

923
01:20:11,039 --> 01:20:13,079
Then this shouldn't|come as a surprise.

924
01:20:18,720 --> 01:20:20,920
Jeez!|I don't believe he did that!

925
01:20:29,000 --> 01:20:30,720
It's spreading out there,|isn't it?

926
01:20:33,279 --> 01:20:35,039
Just because you know|the symptoms...

927
01:20:35,199 --> 01:20:37,119
doesn't mean to say|your story's true.

928
01:20:37,239 --> 01:20:40,000
It's Cane's story...

929
01:20:40,119 --> 01:20:41,920
and it'll spread|with each new reader.

930
01:20:42,039 --> 01:20:45,760
That's how it gets its power.

931
01:20:45,760 --> 01:20:49,600
What about the people|who don't read?

932
01:20:52,199 --> 01:20:54,119
There's a movie.

933
01:20:55,560 --> 01:20:57,159
Oh, yes, of course.

934
01:21:03,880 --> 01:21:05,319
I'm gonna leave now...

935
01:21:05,439 --> 01:21:08,399
but I'll be coming back,|I promise.

936
01:21:08,479 --> 01:21:10,399
I want to help you.

937
01:21:10,520 --> 01:21:11,560
There's no hurry.

938
01:21:11,640 --> 01:21:14,439
It's safer in here now.

939
01:21:14,520 --> 01:21:17,399
It'll get worse out there.

940
01:21:17,520 --> 01:21:18,680
Why?

941
01:21:21,840 --> 01:21:24,520
Every species can smell|its own extinction.

942
01:21:24,600 --> 01:21:27,560
The last ones left...

943
01:21:27,560 --> 01:21:29,800
won't have a pretty time of it.

944
01:21:29,880 --> 01:21:34,760
And in ten years, maybe less...

945
01:21:34,880 --> 01:21:38,520
the human race|will just be a bedtime story...

946
01:21:38,520 --> 01:21:39,760
for their children.

947
01:21:39,840 --> 01:21:42,439
A myth. Nothing more.

948
01:22:02,119 --> 01:22:04,800
Did he have anything to say?

949
01:22:05,840 --> 01:22:08,159
No. It was useless.

950
01:22:08,239 --> 01:22:10,840
He thinks he's fiction...

951
01:22:10,920 --> 01:22:13,800
and that Sutter Cane's|causing the epidemic.

952
01:22:16,199 --> 01:22:19,479
Do you read Sutter Cane?

953
01:23:11,640 --> 01:23:12,800
Oh, God!

954
01:24:55,680 --> 01:24:57,600
I'll try and continue...

955
01:24:57,720 --> 01:25:00,680
this emergency broadcast as long|as we can hold out here.

956
01:25:00,680 --> 01:25:03,840
Um, the city is almost|completely deserted now.

957
01:25:03,840 --> 01:25:06,239
There are only a few stragglers|left on the streets.

958
01:25:06,319 --> 01:25:08,439
There are|no emergency services.

959
01:25:08,439 --> 01:25:11,600
The fires continue|to burn out of control.

960
01:25:11,720 --> 01:25:15,359
This incredible epidemic|of random mass killing...

961
01:25:15,359 --> 01:25:17,960
has spread to every country|in the civilized world.

962
01:25:18,039 --> 01:25:21,199
Every hour, more people|are becoming infected...

963
01:25:21,279 --> 01:25:24,760
being driven to senseless|acts of extreme violence.

964
01:25:24,840 --> 01:25:27,239
We have gotten reports,|sketchy at best...

965
01:25:27,359 --> 01:25:31,359
of people mutating, their bodies|swelling and distorting...

966
01:25:31,479 --> 01:25:33,760
changing somehow.

967
01:25:33,760 --> 01:25:36,760
Locally, the mass killings|appear to have moved inland.

968
01:25:36,840 --> 01:25:39,239
All the major cities|on the East Coast are silent.

969
01:25:39,319 --> 01:25:40,680
We lost contact|with Los Angeles...

970
01:25:40,680 --> 01:25:42,399
and the West Coast last night...

971
01:25:42,479 --> 01:25:44,319
so it's impossible|at this time to know...

972
01:25:44,319 --> 01:25:46,600
how many unaffected people|are left.

973
01:25:46,720 --> 01:25:49,680
If for any reason...

974
01:25:49,680 --> 01:25:52,560
you are one of us|who hasn't become infected...

975
01:25:52,680 --> 01:25:54,279
take shelter immediately.

976
01:25:54,399 --> 01:25:56,199
Do not trust any friends|orfamily members.

977
01:25:56,319 --> 01:25:59,199
I repeat... Do not...

978
01:26:07,720 --> 01:26:10,680
I'm sorry about the balls!|It was a lucky shot, that's all!

979
01:26:10,800 --> 01:26:12,239
What?!

980
01:26:12,239 --> 01:26:14,439
I am not insane.

981
01:26:14,520 --> 01:26:17,800
Do you hear me?|I am not insane!

982
01:26:20,840 --> 01:26:23,720
Relax, buddy.|You're awake now.

983
01:26:25,279 --> 01:26:27,960
This is not a Sutter Cane story!|This is not reality!

984
01:26:28,039 --> 01:26:29,600
Not reality! Not reality!

985
01:26:29,680 --> 01:26:32,079
This is reality.

986
01:26:33,680 --> 01:26:37,680
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<

